Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/08/09 12:37:18

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

六本木のIT会社で働き始めてから、2年がたちました。2社目です。
会社にもだいぶ慣れてきて、多くの人と話すようになりました。
そのなかには中国人もいて、極力中国語で話しかけようとしています。もちろん片言ですが。

また、出勤時間が1時間半くらいかかっていたので、半年前ほどに千葉県から神奈川県の武蔵小杉に引っ越しました。出勤時間が30分ほどになったので、快適です。
一人暮らしも初めてだったので、家具の配置や料理などいろいろと試行錯誤しています。

英語

Two years have passed since I started working for my IT firm in Roppongi. This is my second company.
As I’m getting used to this workplace, I tend to talk to many people.
Some of my coworkers are Chinese, so I do my best to talk to them in Chinese. Of course, I’m far from being fluent.

Also, it was taking 1 hour and a half to get to work, so I moved to Musashi Kosugi, Kanagawa, from Chiba about six months ago. As I was able to reduce the commuting time to approximately 30 minutes, it feels great.
As I have been living on my own for the first time, I have struggled with accommodating furniture and cooking among other tasks.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません