Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/08/08 13:50:54

mikang
mikang 50 オーストラリア在住です。よろしくお願いいたします。
日本語

・商品の種類と状態はタイトルを確認して下さい。
状態に関しては下記の①の状態説明と画像を確認して下さい。

・小さな傷が一部にあります。
折れ、シミ、めくれている部分、などの目立つ傷はありません。

・小さな傷がたくさんあり、また、
小さな折れ、めくれている、などの傷みがあります。

・大きく折れていたり、目立つ傷がたくさんあります。

・トレーディングカードは、
スリーブ、トップローダー、クッション封筒に入れて発送しています。

英語

•Check the products type and conditions by checking the title.
For the condition, please see the image and description of the state ① below.

• There are some small scratches in one part.
There are no noticeable scratches, bend, stains, or rolls.

· There are many small scratches, also,
there is a small bends, and rolls.

· There are a lot of scratches or being bent.

•Trading cards will be sent in sleeves, top loader, and in a padded envelop.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 5つの文をそれぞれ翻訳してください。