翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/08/08 11:38:55

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

近い将来、私の利益の為に、さらなる割引を希望します。

そして、日本での販売価格を維持するために、
日本では当社へ独占的に卸して頂きたいと考えています。
何卒、ご配慮をお願いします!
私の友人にWebのマーケティングのプロもいます。
日本の市場で必ずA社経由のTOOLを1番にする自信があります!
日本の市場は私達に任せて下さい。

先ほど、住所情報をWeb登録しました。
以下の情報となります。

画像のサイズは600ピクセルくらいの大きさが望ましいです。
どうでしょうか?
画像はGメールで送付希望です。

英語

In the near future I hope to receive a further discount for my benefits.
Also, I would like to be your exclusive retailer in Japan in order to maintain the sales prices in the Japanese market.
Thank you in advance for your consideration.
I have a friend who is a web-marketing expert.
I am sure that I can make the tools from A No.1 in Japan.
Please leave the Japanese market to us.

A while ago I registered an address information online.
You will find the information below.

I prefer the image size to be around 600 pixels.
What do you think?
Please send the image to the Gmail account.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません