翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/08/08 11:46:16

npar_20
npar_20 52 Started being a translator to polish ...
日本語

近い将来、私の利益の為に、さらなる割引を希望します。

そして、日本での販売価格を維持するために、
日本では当社へ独占的に卸して頂きたいと考えています。
何卒、ご配慮をお願いします!
私の友人にWebのマーケティングのプロもいます。
日本の市場で必ずA社経由のTOOLを1番にする自信があります!
日本の市場は私達に任せて下さい。

先ほど、住所情報をWeb登録しました。
以下の情報となります。

画像のサイズは600ピクセルくらいの大きさが望ましいです。
どうでしょうか?
画像はGメールで送付希望です。

英語

For my profit in the near future, I would like to ask for further discount.

And to preserve selling price in Japan, I would like to do a wholesale specific to your company in Japan.
By all means I would like you to consider this!
I have a friend that is a professional in Web Marketing.
I have confidence in making the TOOL from company A number one in Japan market.
Please leave the Japan market to us.

I have just registered the address on the web.
You can find the detailed information below.

It would be better to have the 600 pixel as the size of the picture.
What is your opinion on this?
Please send the picture through G-mail.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません