翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2014/08/08 04:38:17

mredo
mredo 51
日本語

注文を変更して下さったという事でありがとうございます。

写真は、right-handed throw のものという事ですね?

商品は間違い無くこれが欲しいのですが、右と左用の2種類
が選択できるという事で、混乱してしまいました。

右で投げるという意味で、左に装着するのかが分からなかったので、
大変助かります。

ご配慮頂きましてありがとうございます。

英語

Thank you for requesting an order change with us.

Do you mean that this picture is for a right handed throw?

I am sure that this is the product that I want, however, because there are two choices (left/right)
I got a bit confused.
Does this mean that you throw with your right but equip it on the left?
This will be a huge help.

Thank you for your time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 早めに翻訳を頂けると嬉しいです。