翻訳者レビュー ( スペイン語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/08/06 09:49:23

rollingchopsticks
rollingchopsticks 50 翻訳量をこなし、且つスピードと正確性をつけて行きたいと思います。
スペイン語

5935

I ordered a 42" monitor : iiyama TH4264MIS-B1
My order number is EL014040061JP

Today chronopost deliver to me an B2480HS IIYAMA which is a 24" monitor.

I have to decline the delivery. since it's not the product I was ordering. It is much much smaller than the initial order.

I have picture with the reference of the product that was ship to me.

0342

Sigo queriendo el producto. Talla 46. Como podríamos hacer esta gestión?
Yo devuelvo la talla 43 y su empresa me envía la talla 46. Es lo que quiero hacer. Es posible?



日本語

5935

42"のモニターを注文しました:iiyama TH4264MIS-B1
注文番号はEL014040061JP

本日クロのポストはB2480HS IIYAMAの24"のモニターを配達してきました。

私の注文した製品とは違うので受け取りを拒否しました。
当初の希望の製品よりも遥かに小さい物です。

送られて来た製品の写真を参照ください。

0342

その製品を今でも希望しています。商品のサイズは46。どのようにすれば手配できるでしょうか?
43は返却しますので46を送ってください。お願いできますか?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません