翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2011/08/03 07:29:07

jetrans
jetrans 44
日本語

私はあなたに正確な情報を教えて下さいと言ったはずです。
UPSの追跡番号が○○○○と○○○○の2つ教えてくれていますが、どちらが正確な追跡番号ですか?
それと、あなたが2回目に知らせてくれたUPSの追跡番号○○○○には商品の重さが3.00lbsとなっています。この商品の重さは3個で39lbs以上あるはずです。あなたは本当に商品を3個発送してくれましたか?

英語

I had asked you to provide me accurate information.
You have provided me two UPS tracking nos, so which of them is correct one?
And, in the UPS tracking no that you provided second time the items weight becomes 3 lbs.Actually the total weight of 3 items should be 39 lbs.So, I doubt whether you have really shipped me three items?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません