Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/08/03 06:50:14

ideabank
ideabank 50 TOEICのスコアは805点です。 特許事務所で6年間Corresp...
日本語

私はあなたに正確な情報を教えて下さいと言ったはずです。
UPSの追跡番号が○○○○と○○○○の2つ教えてくれていますが、どちらが正確な追跡番号ですか?
それと、あなたが2回目に知らせてくれたUPSの追跡番号○○○○には商品の重さが3.00lbsとなっています。この商品の重さは3個で39lbs以上あるはずです。あなたは本当に商品を3個発送してくれましたか?

英語

I said you please let me know actual information.
Do you remember it?
You have told me the two USP tracking numbers ○○○○ and ○○○○.
Which is correct?
Also, a weight of items on the USP tracking number which you told me at the second time is 3.00lbs.
The weight of these three items should be over 39lbs.
Have you really sent me three items?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません