Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/08/06 09:36:40

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

前半少しでも出だし来てもらえると助かるかも知れません。

ほか、指示なくても動ける施工経験ある若い作家の場合日当5-6000円(5-60000ウォン)+宿泊+交通費なら検討の余地あります。

学生の日当いくらを検討しているでしょうか?
あと、
施工チームとして、
彫刻の学生は溶接得意な方がいるとよいです。

そして、穴を開ける作業が多いので、そのひとは、経験より、持久力がある人も必要です。この方はボランティア的な方でも良いかもしれません。
穴あけだけでもは、最低20人工の人手が必要です。

韓国語

전반부 조금이라도 나와 준다면 도움이 될 것입니다.

그 외에, 지시 없이 자력으로 일할 수 있는 시공경험이 있는 젊은 작가들의 경우엔 일당 5~6000엔(5만~6만원)+숙박+교통비라면 긍정적으로 검토할 수 있습니다.

학생들의 일당은 어느정도로 생각하고 계신가요?
또, 시공 팀에 조각전공의 학생중에 용접이 가능한 학생이 있으면 합니다.

그리고, 구멍을 뚫는 작업이 많으므로, 경험보다는 지구력이 있는 인력이 필요합니다. 이 일을 하실 분은 봉사로 참가하셔도 괜찮을 것 같습니다.
구멍 뚫는 일 만으로, 적어도 20명정도 인력이 필요합니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 韓国の彫刻制作に関するメールのやりとりです