翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/08/06 10:02:13
日本語
前半少しでも出だし来てもらえると助かるかも知れません。
ほか、指示なくても動ける施工経験ある若い作家の場合日当5-6000円(5-60000ウォン)+宿泊+交通費なら検討の余地あります。
学生の日当いくらを検討しているでしょうか?
あと、
施工チームとして、
彫刻の学生は溶接得意な方がいるとよいです。
そして、穴を開ける作業が多いので、そのひとは、経験より、持久力がある人も必要です。この方はボランティア的な方でも良いかもしれません。
穴あけだけでもは、最低20人工の人手が必要です。
韓国語
전반에 조금이라도 와 주시면 좋을지도 모르겠습니다.
그 외에 지시가 없이도 일할 수 있는 시공 경험이 있는 젊은 작가의 경우 일당 5-6000엔(5-60000원)+숙박+교통비라면 검토의 여지가 있습니다.
학생의 일당은 얼마로 검토하고 계신가요?
그리고 시공 팀으로써
조각하는 학생은 용접도 잘하는 편이 있으면 좋습니다.
그리고 구멍을 열수 있는 작업이 많아 그 사람은 경험보다 지구력이 있는 사람도 필요합니다. 이 분은 자원 봉사적인 분으로도 괜찮을지도 모르겠습니다.
타공만으로도는 최저 20인공의 인력이 필요합니다.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
韓国の彫刻制作に関するメールのやりとりです