翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 55 / 0 Reviews / 2014/08/04 12:56:10
英語
Alibaba’s investment in gaming is the same tactic that Chinese online portal giant Tencent used previously. Tencent invested US$231 in Riot Games, the creators of popular multiplayer online battle arena game League of Legends, and US$330 million in Epic Games, the folks behind action games like Gears of War and Unreal Tournament.
日本語
Alibaba社によるゲーム産業への投資はかつて中国の大手ポータルサイトTencent社が取ってきた戦術と同じである。Tencent社はLeague of Legendsというマルチプレーであるオンラインバトルアリーナゲームで有名なRiot Games社に231ドルの投資をした。また、同社はGears of WarやUnreal Tournamentなどのアクションゲームで知られているEpic Games社に3.3億ドルの投資をした。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
該当記事です。
http://e27.co/alibaba-forays-into-gaming-by-investing-us120m-in-kabam-20140801/?dw
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。
http://e27.co/alibaba-forays-into-gaming-by-investing-us120m-in-kabam-20140801/?dw
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。