翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/08/04 11:02:22

ogamai
ogamai 52 岡山在住。 英語から日本語の翻訳、また英語を使っての海外とのやり取り...
英語

Besides Tencent, Alibaba launched a Taobao-like marketplace for live courses and educational materials, NetEase launched a language-learning course platform to monetize the 400 million users gained for its free dictionary application, and YY came up with 100.com, which offers courses New Oriental’s offline courses have been making money from for free. New Oriental’s Mr. Yu openly commented that he didn’t think YY’s model would be successful.

日本語

Tencent だけでなく、 Alibaba も Taobao のようなライブコースや教材のための市場をローンチしたし、 NetEase は、4億ユーザに辞書のフリーソフトを提供することで貨幣化し、言語学習コースのプラットホームをローンチしたし、 YY は 100.com を出し、 New Oriental が無料にすることで利益を得ているオフラインのコースを提供した。 New Oriental の Yu 氏は、 YY のモデルは成功するとは思っていないと公言した。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 該当記事です。
http://technode.com/2014/07/31/tencent-new-oriental-establish-online-education-jv/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。