翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 2 Reviews / 2014/08/04 10:52:16
![[削除済みユーザ]](https://secure.gravatar.com/avatar/695023b4efd563721d13716b1457bc73.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
商品を受け取りました。
商品の内容を確認したところ、下記の4点が入っていませんでした。
早急に入っていなかった商品を送ってください。
宜しくお願い致します。
I have received the product.
As I've checked the content, I've found that the following four items been missing.
Please send the missing products as quickly as possible.
I hope you will take good care of this.
レビュー ( 2 )
元の翻訳
I have received the product.
As I've checked the content, I've found that the following four items been missing.
Please send the missing products as quickly as possible.
I hope you will take good care of this.
修正後
I have received the product.
As I've checked the content, I've found that the following four items have been missing.
Please send the missing products as quickly as possible.
I hope you will take good care of this.
このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。
![](https://secure.gravatar.com/avatar/695023b4efd563721d13716b1457bc73.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=48)
元の翻訳
I have received the product.
As I've checked the content, I've found that the following four items been missing.
Please send the missing products as quickly as possible.
I hope you will take good care of this.
修正後
I received the products.
When I checked the content, I found that the following four items were missing.
Please send the missing products as quickly as possible.
I hope you will take good care of this [This differs from the original].
このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。