翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/08/04 02:23:30
日本語
出張中の忙しいときに、メールをくれてありがとうございます。
レザーについてですが、私もこのレザーは大変気に入っていますので、傷がつかない類似のレザーが見つかるまでは、このレザーのままで問題ありません。
契約手続きの準備をよろしくお願いします。連絡を待っています。
英語
Thank you very much for sending me an e-mail while you are on a business trip.
As for the leather, this is my favorite as well, so there is no problem unless leather that doesn't get any scratch is found.
Kindly arrange me a contract. I'm looking forward to your response.