翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/08/03 21:34:54

日本語

お洒落なコーディネートができるようにと、シンプルな黒白ベースにしました。
生地はシャカシャカした、暑い時期にはぴったりの素材です。

蛍光イエローの太めのアクリルバングルは、
シリコンバンドとセットでつけてもお洒落です。

そして・・・!遂に商品化決定!!
UN待望のNEWERAコラボです!!
InstagramやツイッターでもおなじみのNEWERAキャップ。
衣装用に作ったキャップがあまりにも好評だったので、
UNからのリクエストにより、・・・商品化が決定しました!!

英語

We made it simple based on black and white color, because we want everyone to have a stylish coordinate.
The material is made from nylon track suit. It is appropriate for hot season.

The thick acrylic bangle with neon yellow color is stylish with silicon band set as well.

Then...! We decided to commercialize it!!
NEWERA collaboration is an UN's hope!!
NEWERA cap is well-known on Instagram and Twitter as well.
The cap made for clothes was very popular, and we have received request from UN... so we decided to commercialize it!!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。