Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/08/03 18:51:37

naeujohnjae
naeujohnjae 53 2016年から日本の某ゲーム会社にて働いております会社員です。 日本...
日本語

急きょの商品化であるため、数量限定となります。


■フリンジマフラータオル 価格:2,500円(税込)

■メッシュTシャツ(M/L/XL) 価格:各3,100円(税込)

※サイズについて
Mサイズ  着丈/740mm 身幅/530mm 袖丈/235mm
Lサイズ  着丈/780mm 身幅/570mm 袖丈/245mm
XLサイズ 着丈/820mm 身幅/610mm 袖丈/255mm

韓国語

갑작스러운 상품화이기 때문에, 수량이 한정되어 있습니다.

■ 프린지 머플러 타올 가격 : 2,500엔(소비세 포함)
■ 메시 티셔츠(M/L/XL) 가격 : 각 3,100엔(소비세 포함)

※ 사이즈에 대해
M사이즈 : 기장/740mm, 품/530mm, 소매 길이/235mm
L사이즈 : 기장/780mm, 품/570mm, 소매 길이/245mm
XL사이즈 : 기장/820mm, 품/610mm, 소매 길이/255mm

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。