Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/08/03 18:42:22

日本語

このメッシュTシャツ、UNショップのTシャツとプリントが前後逆にされており、
フロントプリントには「CHANGED」、バックプリントには「UN82」とデザインされています。
ということは・・・前回のTシャツと今回のTシャツを着て並ぶと、
「UNCHANGED82」という文字が完成するのです!
カップルやお友達同士で仲良く着てほしい、というUNのアイディアです。

ハーフパンツは、みなさまから要望の多かったアイテムです。
Tシャツ、ラグラン、チェックシャツ、どのトップスを着ても

韓国語

이 메쉬 T셔츠는 UN샵의 T셔츠와 프린트가 전후 반대이며, 전면 프린트에는 "CHANGED", 후면 프린트는 "UN82"라고 디자인이 되어 있습니다. 이것은... 저번에 T셔츠와 이번 T셔츠를 입고 나란히 서면, "UNCHANGED82"라는 단어가 완성됩니다! 커플이나 친구끼리 사이 좋게 입어 주면 좋겠다는 UN의 아이디어입니다. 반바지는 고객님에서 요청이 많았던 아이템입니다.
T셔츠, 락란, 체크셔츠... 어느 상의 아이템을 입어도

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。