Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/08/03 18:29:48

naeujohnjae
naeujohnjae 53 2016年から日本の某ゲーム会社にて働いております会社員です。 日本...
日本語

「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」でも販売する、夏らしい色合いのUNCHANGEDグッズが登場!!

1月、2月に東京・大阪にて大好評のうち終了したURATA NAOYAソロLIVE「UNCHANGED」。
7月25日(金)新潟GOLDEN PIGS RED STAGEを皮切りにスタートします。

ツアーグッズである黒白を基調としたグッズとは雰囲気を変えて、
「UNCHANGED」のデザインを使用した夏らしい配色のグッズが新登場です!!

韓国語

'URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-'에서도 판매 하는, 여름에 맞는 색깔의 UNCHANGED 상품이 등장!!

1월, 2월에 도쿄, 오사카에서 대호평을 받고 종료한 URATA NAOYA 솔로 LIVE 'UNCHANGED'.
7월25일(금) 니가타 GOLDEN PIGS RED STAGE를 최초로 시작합니다.

투어 상품인, 흑백을 바탕으로 한 상품과는 분위기를 바꾸어,
'UNCHANGED'의 디자인을 사용한 여름에 맞는 배색의 상품이 새로 등장합니다!!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。