翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2014/08/03 18:01:03

kimurakenshi
kimurakenshi 53 loving different language ~翻訳が好き~
日本語

※ライブ終演後に時間の都合が合わない方、その他終演後に参加が出来無い方は、入場時に係員にお申し付け下さい。
バックステージ参加は、当選されたチケットをお持ちの当選者1名のみになります。(同伴者のご参加はご遠慮ください)
チケットを無くされた方は無効になりますのでご注意下さい。

【対象公演】
「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」全公演

中国語(簡体字)

※现场会结束后,没有时间的顾客,其他表演结束不能参加的顾客,入场时请告知工作人员。
参加后场舞台,选中的仅为持票观众。(请不要携带同伴)
请注意无票的观众抽选无效,将无法参加。
【对象公演】
「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」全公演

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。