翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/08/03 17:41:05

skeleton
skeleton 53 大学で日本語を勉強しました。 日本に留学し、日本在留6年目です。 翻訳...
日本語

さらに!!
全公演バックステージ企画も決定しました!
↓↓↓

「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」バックステージ企画のご案内

★バックステージ企画の抽選方法のご案内
抽選対象者:ライブ当日のチケットをお持ちの来場された全てのお客様

抽選方法:
入場時に、チケットの半券をお預かりさせて頂き、抽選箱に入れさせて頂きます。
本券はお客様にお渡し致しますので、紛失しない様にご注意下さい。

韓国語

거기에!
전 공연 백 스테이지 기획도 결정됬습니다!
↓↓↓

[URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED] 백 스테이지 기획 안내

★백 스테이지 기획 추첨방법 안내
추첨대상자 : 라이브 당일 티켓을 가지고 입장하시는 모든 고객님

추첨방법:
입장 때, 티켓 반을 분리하여, 추첨상자에 넣어드립니다.
본권은 고객님께 전달되기 때문에, 분실되지 않도록 주의해주십시오.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。