翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/08/02 14:42:33

日本語

この商品の在庫はありますか?五個注文したいです。
配送先は日本なのですが、送料は同梱すると安くなりますか?
通常と速達と2パターン教えて下さい。
また、ebayを通さない取引は可能ですか?
注文分が売れれば継続的に仕入れたいと考えています。
支払い方法はpaypalです。
よいお返事をお待ちしております。

英語

Do you have stock of this product? I would like to order 5 items.
The address for delivery is Japan. If you bundle them, the postage will be cheaper?
Could you give me information of express mail and non express mail?
Is it possible to deal not go through ebay?
If I can sell the products which I orderd from you, I would like to keep purchasing ccontinuously.
I will pay you via paypal.
I am really looking forward to hearing from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ebayの出品者とのやり取りです。仕入れの交渉を行っています。