翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2014/08/02 17:50:45

ryojiyono
ryojiyono 52 英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。
日本語

私達はやフオクやヤフーショップを通じ時計の販売にかかわっております。
ショップは下記URLになります。

英語

I am in the watch selling business on Yahoo Auction and Yahoo Shopping.
This is the web site of my shop.

レビュー ( 2 )

tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
tearzはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/08/04 09:54:24

元の翻訳
I am in the watch selling business on Yahoo Auction and Yahoo Shopping.
This is the web site of my shop.

修正後
I am in the watch selling business on Yahoo! Auction and Yahoo! Shopping.
This is the web site of my shop.

親しみのある企業名や商品名も確実にインターネットなどでスペルを確認されることは大切だと思います。

コメントを追加
[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/08/05 13:07:09

元の翻訳
I am in the watch selling business on Yahoo Auction and Yahoo Shopping.
This is the web site of my shop.

修正後
We sell watches at Yahoo! Auction and Yahoo! Shopping.
The website below is our shop.

コメントを追加