Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 52 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2014/08/01 12:48:05

日本語

もちろんAのブランドや実績は大きなプラス要素ではありますが、一方でBは当初からグローバル展開を目指していたこともあり、Cは日本国内市場しかターゲットにできないという制約もあります

また、前回北京でお話した際に、 Aとの提携は、私にとっては「単独増資よりも豊富な資金でダイナミックな事業展開ができる」ことと「Bのサービスの一部は継続できる」という点も魅力だったので、ご提案内容にある「手元資金が増資の場合と同額で、かつBは継続できない」という部分は、正直残念な気持ちがありました

中国語(簡体字)

当然A品牌与公司绩效为很大的加分要素,另一方面也是因为B起初是以全球化发展为目标,C的目标群则只限于日本国内等种种考量。

此外,之前在北京时谈到与A方的合作,对我来说,在「相较于单独增资,投入充沛资金可使事业发展快速」,以及「可继续B的部分服务」方面相当有吸引力。但在您的提案内容中表示,「手边资金与増资时相同金额、及将终止B」部分,让我感到相当惋惜。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません