翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/07/31 16:46:14
※許可する場合を除き、特典会実施中の撮影/録音/録画は一切禁止とさせて頂きます。
※各種特典会でお客様を誘導する際に、お客様の肩や腕などに触れて誘導する場合ございます。予めご了承頂け
る方のみ『サイン会』に参加下さい。
※会場内にロッカーやクロークはございません。手荷物の管理は自己責任にてお願い致します。
※止むを得ない都合により、急遽特典会内容変更や中止となる場合がございます。予めご了承下さい。
※当日はスタッフの指示に従ってお楽しみください。
※ Taking pictures, recording, and taking videos during the special privilege event will be strictly prohibited except having permission.
※ Please be advised in advance that our staffs may touch your shoulder(s) and/or arm(s) for guiding visitors during the various special privilege event. Please participate the event who can accept such manner of guidance.
※ Please be advised that the details of special privilege event may be altered or the event itself may be canceled due to inevitable reason(s).
※ Please enjoy the event day while following the instructions given by our staffs.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません全角文字は半角文字に置き換えてください。