Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/07/31 16:09:24

yeonjelee
yeonjelee 52 はじめまして。日本語が好きな人です。宜しくお願いします。
日本語

※許可する場合を除き、特典会実施中の撮影/録音/録画は一切禁止とさせて頂きます。
※各種特典会でお客様を誘導する際に、お客様の肩や腕などに触れて誘導する場合ございます。予めご了承頂け
る方のみ『サイン会』に参加下さい。
※会場内にロッカーやクロークはございません。手荷物の管理は自己責任にてお願い致します。
※止むを得ない都合により、急遽特典会内容変更や中止となる場合がございます。予めご了承下さい。
※当日はスタッフの指示に従ってお楽しみください。

韓国語

※허가하는 경우를 제외하고 특전회 실시 중의 촬영/녹음/녹화는 일절 금지하겠습니다.
※각종 특전회에서 고객을 유도할 때 고객의 어깨와 팔 등이 닿을 경우가 있습니다. 미리 이해해 주신분만『 사인회 』에 참여 바랍니다.
※행사장 내에 로커와 망토는 없습니다. 수하물의 관리는 자기 책임으로 부탁 드립니다.
※부득이 한 사정으로 인해 급거 특전회 내용이 변경되거나 중단되는 경우가 있습니다. 미리 양해 바랍니다.
※당일은 스탭의 지시에 따라 즐기세요.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。