翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/07/31 15:48:23

ryojiyono
ryojiyono 52 英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。
日本語

6月・7月に外部研修に参加された方にご連絡致します。

参加された研修につき部門内やそれ以外での報告や情報共有などはされてますでしょうか。
総務部よりお送りしているレポート以外の報告の事例があれば伺いたいと思います。
(※(例1)部門内のミーティングで情報の共有をした。(例2)早朝ミーティングで発表した)

お忙しい所恐縮ですが、レポート以外の報告の有無を折り返しご連絡頂けますでしょうか、宜しくお願い致します。

英語

This is the memorandum for those who participated in outside seminars during the month of June and July.

- Have you shared the information and report from the seminars with people inside and outside of your department?
- Is there anything else that need to be reported besides what is written inside of the report issued by Administration department?
(i.e. 1 information sharing at the meeting inside the department. i.e. 2 presentation done during morning meeting)

Kindly advise us if there are anything else to be reported except what have already reported.
Thank you very much for your cooperation and time to spend on this matter.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません