翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/07/30 22:24:27

ryojiyono
ryojiyono 52 英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。
日本語

メッセージありがとうございます。

商品の色が気に入らなければ商品についてはキャンセルをお願いします。
よろしくお願いします。
バッテリーについてはこちらでも調べさせて頂きます。

メッセージありがとうございます。
かしこまりました。
商品については返品ください。
こちらで確認致します。
もし故障があれば直して配送し直します。

メッセージありがとうございます。
明日配送いたしますのですいませんがお待ちください。

すいませんがこの商品の決済が終わっていません。
クレジットカードの再処理をお願いします。

英語

Thank you for your message.

If you do not like the color of the item, we accept our cancellation. Please do so. As for the battery, we will also check.

Thank you for your message. We certainly noted your point.
Please return the item to us. We will confirm it upon arrival.
If there is default, we will repair and return it to you.

Thank you for your message.
We will ship it out tomorrow, and please kindly wait till its arrival.

We are afraid you have not yet settled the payment.
Please retry to settle the payment by the credit card.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません