翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/07/30 15:47:20

ryojiyono
ryojiyono 52 英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。
日本語

メッセージありがとうございます。

もうそろそろ配送させていただきますのでもう少し配送までお待ちください。
よろしくお願いします。

メッセージありがとうござます。
AMAZON上で返品ラベルを印刷できませんか?
それなら下記住所に返品ください。
返品後返金手続きに取り掛からせて頂きます。
よろしくお願いします。


メッセージありがとうございます。
おまたせして申し訳ございません。
商品はあす頃配送されます。
よろしくお願いします。

英語

Thank you for your message.

We are about to release the item to the shipping, and would like you to kindly wait for a moment patiently. Thank you very much for your understanding.

Thank you very much for your message.
Are you able to print out the label for returning item on Amazon web site? If not, then please kindly return to the address mentioned below. As soon as it arrives, we will release the refund to you. Thank you.

Thank you very much for your message.
We apologize for delay. The item will be shipped out tomorrow or so. Thank you very much for your understanding.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません