翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/07/30 10:54:01

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語

この度出品作業中にミスがあり、gigamic製品を出品してしまい誠に申し訳ありません。
警告後すぐにその商品を削除いたしました。ご確認ください。
私たちは2度とこの製品を出品しないという意思に変わりはありません。
この度は誠に申し訳ありませんでした。

販売が禁止されているブランドの一覧を教えていただくことは可能でしょうか?
私はおもちゃ、ホビーを主に販売しています。
もう一点質問ですが、販売権利主からクレームがあった時、どのような場合にアカウントが
停止されるのかを教えて頂きたいです。

フランス語

Nous sommes vraiment desolés d'avoir offert le produit de gigamic par erreur sur le site web.
Nous avons supprimé le produit immédiatement après l'alerte. Veuillez s'il vous plaît le confirmer.
Desormais, nous n'offriront plus ce produit et cette décision ne changera pas.
Nous vous prions de bien vouloir nous excuses pour l'erreur.

Est-ce qu'il est possible de nous donner la liste des marques interdites pour vendre ?
Nous vendons principalement des jouets et des articles de passe-temps.
Nous voudrions aussi savoir dans quel cas notre conte sera suspendu quand un titulaire des droits veut revendiquer son droits.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません