翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 62 / 1 Review / 2014/07/28 13:10:02
日本語
こんにちは。
①こちらの時計は、立掛け用のスタンドを取り付ける事が出来ますか?
②別送で構わないので、立掛け用のスタンドをお送りいただく事は可能ですか?
英語
Hello.
① Is it possible to put on a stand for this watch?
② Could you send me a stand for it? A separate package will do fine with me.
レビュー ( 1 )
chee_madamはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました
2014/07/29 15:33:38
元の翻訳
Hello.
① Is it possible to put on a stand for this watch?
② Could you send me a stand for it? A separate package will do fine with me.
修正後
Hello.
(1) Is it possible to put a tilting stand on this clock?
(2) Could you send me a tilting stand for it? A separate package will do fine with me.
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。
レビューをありがとうございました。tilting という語彙の使い方がわかりました。それから、当然watchじゃなくってclockですよね。ご指摘感謝します。