翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/07/28 13:05:00

bodoru_89
bodoru_89 44 始めまして。 韓国で働きながら日本語を勉強している宋ボラと申します。 ...
日本語

★ファンクラブSHOP(倖田組・playroom)ご予約購入者先着特典

<「CD+DVD(ファンクラブ限定盤)」と「CD+DVD(市販盤)」同時セットご予約購入者先着特典>
倖田組特典:カラーフレームうちわ + 「HOTEL」B2告知ポスター(非売品)

<カラーフレームうちわ>
※左面が表、右面が裏となります♪


倖田組・playroom特典: ファンクラブ限定ポスター + 「HOTEL」B2告知ポスター(非売品)

<ファンクラブ限定ポスター>

韓国語

★ 팬클럽 SHOP (코다 쿠미 · playroom) 예약 구입자 선착 특전

< "CD + DVD (팬클럽 한정판) '와'CD + DVD (시판판)"동시 세트 예약 구입자 선착 특전>
코다 쿠미 특전 : 컬러 프레임 부채 + 「HOTEL」B2 고지 포스터 (비매품)

<컬러 프레임 부채>
※ 왼쪽면이 표, 오른쪽면이 뒷면입니다 ♪


코다 쿠미 · playroom 특전 : 팬클럽 한정 포스터 + 「HOTEL」B2 고지 포스터 (비매품)

<팬클럽 한정 포스터>

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「Kumi Koda」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。