翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 62 / 0 Reviews / 2011/08/01 12:09:30

translatorie
translatorie 62 英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。 また、Con...
日本語

オークション終了前に送料を尋ねるメッセージをおくりましたが、直前でしたので返信のないまま落札しました。しかし私の想像よりとても高い送料でした。本当に申し訳ありませんが、今回の取引はキャンセルさせてください。

英語

I sent a message and asked about the shipping cost just before the auction ended, but I made a successful bid for the item without waiting for your reply. Later I found out the cost is much higher than I expected.
I am very sorry, but I would like to cancel this deal.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません