翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/08/01 12:05:01

chiakipenguin
chiakipenguin 50 英語で修士論文書いたことがあります。 オンラインショッピングと旅行が好き...
日本語

オークション終了前に送料を尋ねるメッセージをおくりましたが、直前でしたので返信のないまま落札しました。しかし私の想像よりとても高い送料でした。本当に申し訳ありませんが、今回の取引はキャンセルさせてください。

英語

I sent a message asking the shipping charge before the auction ends, but it was just before its closing time, and I won the bid without receiving your reply. However, the shipping charge was far more than I expected. I am really sorry but I would like to cancel this deal.
Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません