Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/07/25 22:51:38

npar_20
npar_20 52 Started being a translator to polish ...
日本語

始めまして。
○さんの商品の発送を代行しております□株式会社のMといいます。

まずはこのたびの弊社の発送ミスで楽しみにしていた商品と違う商品が届いてしまった件についてお詫び申し上げます。

現在の状況ですが本来J様がお受け取りになるはずだった商品の行方は判明しておりますがコンタクトが取れない状況です。

最後まで誠意をもって対応させて頂きますのでもうしばらくお付き合いください。

よろしくお願いします。

英語

Pleased to meet you.
I am M from □ corporation that is acting as an agent for shipping Mr. ○'s merchandise.
First of all, we want to apologize for the shipping mistake that happen this time, such that the wrong merchandise is being sent to you.
Currently we have already located the merchandise that is supposed to be received by Mr. J, but still cannot establish any contact to the merchandise.
Please be patient, as we are doing all that we can to handle this problem.
Thank you very much for your understanding.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません