翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/07/25 12:25:44
申し訳ありませんが、バンドを入れ替える事は出来ません。
一式の商品で現在他の方からもお問い合わせ頂いているからです。
ご理解ください。
箱付きは新品同様品に近く、付属品も揃っています。
限定品の当商品でこの状態の物は日本でもかなり珍しいです。
なので、この価格でもご提供はかなり安いかと思います。
お値段の問題なら直接とも考えました。
メールでやりとり出来ればとも思いました。
箱付きに関しましてはかなりお値段が限界にあります。
現在、余りコマ含め採寸してます。
少し待ってください。
I am afraid to tell you that it is unable to switch the band.
Because, the other customer inquired me about the said item as a set.
I would like to have your understanding.
The item with the box is almost a brand new with a full of accessories.
It is very seldom to find it in Japan with this condition as it was limited in quantity.
Therefore, I think it is considerably cheat even this price.
With regards to the price, I thought to contact with you directly.
I thought if I could communication directly with you by emails.
For the item with the box, the price is almost at the lower limit.
Right now, I have been measuring the length of band including those excessive items.
So, please wait for a while.