翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/07/31 15:18:01

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

いつも素晴らしい商品を送ってくれてありがとう。

前回購入した商品が到着したので、中身を確認しました。

すると2つの問題が見つかりました。

1.添付のレンズが破損しています。

2.モーターの動作音が大きく故障の可能性があります。

今回は2つの問題が起きているので、返品をさせていただけないでしょうか?

前回もミードの商品でトラブルがあったので、非常に残念ですが御社のサービスには大変満足しています。

あなたのサポートに感謝します。

英語

Thank you for always providing me fine items.
I checked the item I purchased this time, and found two defects.
1. The lens attached is broken.
2. The noise of the motor is too loud, so possibly it is also busted.
This time the item has two rather serious problems, so can I return it to you?
I am very sorry to say that I also had a problem on the mead (?) item last time.
But I am satisfied with your service very much.
I appreciate your support.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません