翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 62 / 0 Reviews / 2011/07/30 23:46:50
![[削除済みユーザ]](https://secure.gravatar.com/avatar/695023b4efd563721d13716b1457bc73.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
[削除済みユーザ]
62
meow!..............................or...
日本語
私は▲▲を日本で50個以上販売しました。●●と××なら送料無料となっていますが、それで可能なんですか?他の売り手はEMSなどで送料が掛かります。を商品の箱が潰れないように、しっかりとしたダンボールに梱包してもらえますか?●●と××、どちらの配送方法がおすすめですか?
英語
I have sold more than 50 ▲▲ in Japan. I read in your descriptions that there is no shipping charge for ●● and ××. Is this correct? Other sellers are charging for EMS, etc. Will you be able to use a sturdy carton box for packaging to prevent the merchandise from being crushed? Which shipping methods do you recommend: ●● or ××?