翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2014/07/22 16:00:18

yoshiko1224
yoshiko1224 53 翻訳は初めてです。丁寧にやらせていただきます!
日本語

メッセージありがとうございます。
かしこまりました。

1200$での提供をさせていただきます。
まず購入ください。その後に返金対応で余分な額を返金させて頂きます。

メッセージありがとうございます。
すいません。
この商品は日本の商品のため英語の説明はありません。
大変申し訳ございません。

メッセージありがとうございます。
かしこまりました。
そこの住所におくらせて頂きます。

メッセージありがとうございます。
下記返品規約です。

英語

Thank you for the message.
We understand.

We' d like to offer the product for $1200.
First, please purchase. And then we would return the extra amount you paid with refundment.

Thank for the message.
We're sorry.
There is no English explanation because this is Japanese product.
We're very sorry.

Thank you for the message.
We understand.
We will send to the address that you mentioned.

Thank you for the message.
Returned goods agreement is as follows.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません