翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/07/29 15:02:17
![gonkei555](https://secure.gravatar.com/avatar/0e3c6c95534e82f5e173f4c5f7bbee1b.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
日本語
私は売主にアンプを返品しましたが、716ドルがまだ返金されていません。私はすべての手続きを完了しているので、早く返金してください。
英語
I have already returned the amp to the vendor, but I am yet to receive my refund for 716 dollars. I have completed the whole process for returning the goods, so please refund me the money as soon as possible.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
輸送事故で壊れたアンプの返品についてです。私は購入者です。