Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/07/22 10:02:38

yosuke-oshida
yosuke-oshida 50 I've been interested in languages, le...
日本語

こんにちは、
丁寧なお返事をありがとうございました。
商品について、いろいろ知ることができ、うれしいです。
また機会がありましたら、どうぞよろしくお願いします。

ドイツ語

Hallo,
vielen Dank für Ihre detaillierte Antwort.
Ich freue mich über das Wissen der Artikel.
Ich will gerne nächste Chancen der Verhandlung haben.

Mit freundlichen Grüßen,

レビュー ( 1 )

softhardはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2014/07/24 03:02:25

元の翻訳
Hallo,
vielen Dank für Ihre detaillierte Antwort.
Ich freue mich über das Wissen der Artikel.
Ich will gerne nächste Chancen der Verhandlung haben.

Mit freundlichen Grüßen,

修正後
Hallo,
vielen Dank für Ihre detaillierte Antwort.
Ich freue mich über das Wissen des Artikels.
Ich will gerne nächste Chancen der Verhandlung haben.

Mit freundlichen Grüßen,

商品の知識がうれしいとは変だし、次の機会にVerhandlungネゴシエーションをしたいとセーラーにお礼のメールするんですか?

コメントを追加
備考: イーベイのセラーに購入商品について問い合わせして丁寧な答えをもらったので、お礼のメールです。