翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/07/21 07:57:57

hirokiskt
hirokiskt 52 小中学生対象の英語講師。TOEICスコア880。 カタログ、ニュースブロ...
英語

sくれ
Please Amazon.es sort out my problem wITh B, not recieved order and they tell me to sort it. I order with Amazon, they take my money so I should get what is paid for, it is not my problem re delivery, its what they are paid to do Deliver the order, so now want refund, I will not stop until I get refund


日本語

sくれ
アマゾン御中。Bについてのトラブルについてお知らせします。注文した品物が届いておらず、その品物が何であるか選別するようにBから請求されています。私はアマゾンを利用して注文し、先方に支払いを済ませましたので、品物を受け取ることになっています。問題は配達されないことではなく、配達してもらうために支払ったということです。ですので返金をしていただきたいと思います。返金を受け取るまで、請求を続けます。

レビュー ( 1 )

mirror1000 53 初めまして、翻訳の勉強をしながら、お仕事させて頂きたいと思っています。
mirror1000はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/07/22 09:07:23

原文が相当厄介ですが、訳は素晴らしいと思います^^

コメントを追加