翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/07/19 12:54:10

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

何歳になってもやりたいことはいつでもスタートできる。
22歳の大学時にとった教員免許があります。
障害者教育現場で支援したいと思い、教員免許をやっと生かすのが39歳の私でした。(笑)
(*^_^*)

リサ。
あなたは私の誇りです。素敵でかしこくて、いつも色々なことに挑み、何にも負けない心で、自分の輝きを見失わない。いつでもスタートはそこにある。
そういったことも含め、あなたにたくさんのことを学んでいます。

さあ!!!私もいるわ。りさ、安心して、ママという新しい世界へ飛び込んできてね!

英語

No matter how old we are we can start to do what we want to do.
I have a license of teaching I had obtained when I was 22 in college.
I had wanted to support in education of diabled person, and I finally used this license at 39.

Lisa
I am proud of you. You are supurb, smart, challenge a lot of things always, and never
lose your charming point with the mind that you never lose. You always have a start there.
I have learned much from you including the personalities that I specified.

I am with you, Lisa, please jump into the world of mother, which is new for you without worrying.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません