Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/07/18 23:10:36

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

#ill

私が購入した商品は以下になります。


ebayではNewとなっていますが、MINTの間違いなのですか?
それとも、別のヘッドになるのですか?

もし別のヘッドの場合は、同じスペックになるのですか?
(TOUR ISSUE SLDR SILVER 460 10.5度(Toe Screw)ですか?)

ご回答をお待ちしております。

英語

#ill
The item I purchased is the following:

It says New on eBay, but the correct description should be MINT?
Or would it be another head?

If it were for another head, would the specification be the same?
(I mean, TOUR ISSUE SLDR SILVER 10.5 (Toe Screw)?)

Awaiting your reply.

レビュー ( 1 )

risingsuntranslations 58 Translations with clarity and flair!
risingsuntranslationsはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/07/20 11:02:03

元の翻訳
#ill
The item I purchased is the following:

It says New on eBay, but the correct description should be MINT?
Or would it be another head?

If it were for another head, would the specification be the same?
(I mean, TOUR ISSUE SLDR SILVER 10.5 (Toe Screw)?)

Awaiting your reply.

修正後
#ill
The item I purchased is the following:

It says New on eBay, but should the correct description be MINT?
Or would it be another head?

If it were another head, would the specification be the same?
(I mean, TOUR ISSUE SLDR SILVER 10.5 (Toe Screw)?)

Awaiting your reply.

コメントを追加