Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/07/18 22:25:10

日本語

それとも、今回は注文のキャンセルをおこない、

あなたに全額返金をさせて頂いた方がよいでしょうか?

あなたの意見を聞かせて頂けませんか?


あなたが注文してくれた商品はとても人気なので、

メーカーでも生産が追いつかないくらいです。

ご迷惑をおかけしてしまって本当に申し訳ありません。

英語

Or would it be preferable to cancel the order

and refund all of your money?

May I ask for your opinion?


The product you have ordered is extremely popular,

so much so that the manufacturer has difficulty keeping up with production.

I apologize sincerely for the inconvenience.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません