翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/07/18 21:44:32

eunsukgon_1
eunsukgon_1 50 よろしくお願いします。
日本語

※『ファミリーシート』とは、小さなお子様やライブを着席して御覧になりたいという皆様の為に御用意させていただくチケットで、ライブ中は必ず着席していただきます様お願い致します。
※ステージからの近さを保証する座席ではございません。
※ファミリーシートは倖田組・playroomのみでの受付となります。
※全券種 小学生以上有料 (小学生未満のお子様でも座席が必要な場合は、チケットが必要となります。)

韓国語

※『패밀리 좌석』이란, 작은 어린아이와 라이브를 착석ㅎ여 관람하고 싶어하시는 모든 분들을 위해 준비한 티켓으로, 라이브중에 반드시 착석해주시길 부탁드립니다.
※스테이지에서의 거리를 보장하는 좌석은 아닙니다.
※패밀리 좌석은 코다조(倖田組)・playroom한정으로 접수합니다.
※모든 종류 초등학생 이상 유료 (초등학생 미만의 어린아이라도 좌석이 필요한 경우는, 티켓이 필요합니다.)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「Kumi Koda」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。