Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/07/18 21:44:43

giboo
giboo 50
日本語

※『ファミリーシート』とは、小さなお子様やライブを着席して御覧になりたいという皆様の為に御用意させていただくチケットで、ライブ中は必ず着席していただきます様お願い致します。
※ステージからの近さを保証する座席ではございません。
※ファミリーシートは倖田組・playroomのみでの受付となります。
※全券種 小学生以上有料 (小学生未満のお子様でも座席が必要な場合は、チケットが必要となります。)

韓国語

※『패밀리시트』란 어린이나 라이브를 앉아서 관람하고 싶은 분들을 위해 준비한 티켓으로, 라이브중에는 반드시 착석해서 관람해주시길 부탁합니다.
※무대와의 거리가 가깝다고 보증하는 좌석은 아닙니다.
※패밀리시트는倖田組(코다구미)・playroom에서만 접수합니다.
※모든 종류의 티켓은 초등학생 이상 유료(초등학생 미만의 어린이도 좌석이 필요할 경우에는 티켓이 필요합니다.)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「Kumi Koda」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。