Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/07/17 21:38:09

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
日本語

オーダーID○○について
このオーダーは注文後すぐに返金されましたが私の商品は返ってきていません。
更に私は添付画像にある通り、売上として514.25ドルを受取り、その後何故か519.25ドルを取られました。私は現在、商品も取られ売上も取られ差額5ドルも取られています。至急私の納得のいく理由を教えて下さい。

私は東京ディズニーランド限定の商品を持っていてこれを販売したい。この商品にはEANコードが付いていない。どの様にすれば商品登録出来ますか?手順を教えて下さい。

英語

Regarding order OO
I refunded the money for this order soon after purchase, but the items have not been returned.
Furthermore, as in the photo attached, I received $514.25 as sales profit, and for some reason $519.25 was taken. At present, I have no item and have lost $5.00. Please provide an explanation that I can understand as quickly as possible.

I have some limited edition Tokyo Disneyland items I wish to sell. These items do not have an EAN code. Can I record these goods for sale? Could you outline the procedure.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません