Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/07/17 17:07:00

tracytak
tracytak 50 日本語 韓国語 可能 貿易、音楽のバックグラウンドを持ち、専門的な翻訳も...
日本語

※未就学児の入場は必ず保護者同伴の上、保護者1名につき、児童1名のみ入場可能です。
※出演者変更に伴うチケットの払い戻し、公演日の振替は出来かねますので、予めご了承下さい。
※雨天決行・荒天中止となります。
※Palm Tree Stage、Lagoon Stageは安全確保のため入場規制を行う場合もございます。

韓国語

※미취학아동의 입장은 반드시 보호자 동반이 필요하며, 보호자 1명 - 아동 1명시 입장가능합니다.
※출연자변경에 의한 티켓환불, 공연일 변경은 불가능하오니 양해바랍니다.
※우천시 결행, 황선시 공연중지예정입니다.
※Palm Tree Stage、Lagoon Stage는 안전 확보를 위해 입장규제를 할 가능성이 있습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。