翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/07/17 16:52:43

bedi
bedi 50 일본에서 3년간 유아시절 유학을 다녀왔었고 그 후로 대학입시를 위해...
日本語

※全てコピー及び期限切れは不可。
(NG:タスポ、社員証)

●親子、姉妹など、親族の代理でお申し込みいただいても、
チケット下部に記載されたお名前のご本人様でないと、入場出来ませんので
十分気をつけてお申し込みください。


今回の販売は、当日引換券です。
必ず、事前にお近くのセブン-イレブン、サークルKサンクス、ぴあ店舗にて
当日引換券を発行(発券)してから会場にお越しください。
公演日当日、会場にて座席指定券とお引換えして、ご入場して頂きます。

韓国語

※ 모든 증명서로 인정되는 것은 복사 혹은 유효기간이 지난 것은 불가합니다.
(안되는 것으로는 회사 사원증 또는 타스포[일본내에서 성인이용가능 자판기에서 사용가능한 성인등록IC카드] 등이 있습니다.)

● 부모아이, 자매, 친족의 대리로 신청을 하셨더라도 티켓 아래 부분에 기재 되어 있는 이름의 본인이 아니시라면 입장을 할 수 없기에 충분히 신경써서 신청해주시길 바랍니다.

이번의 판매품은 당일 교환권입니다.
반드시, 사전에 근처의 편의점인 세븐일레븐, 서클K상크스, 비아점포등에서 당일교환권을 발행(발권)받으시고 회장으로 와주시길 바랍니다.
공연일 당일 회장에서 좌석지정권과 교환하여 입장하실 수가 있습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOHOSHINKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。