翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 52 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2014/07/17 16:44:49

日本語

■お席に関してのお問い合わせには、お答えできません。
■インターネット(PC・携帯)にて、先着順での受付になります。予定枚数に達し次第、受付を終了致します。
■ご購入後の返金・クレーム及びお席の振替は一切お受けできません。予めご了承ください。
■購入は、お1人様1公演4枚までとなります。
■2枚以上お求めのお客様は連番にならない可能性があります。予めご了承ください。
■決済方法はすべてクレジットカード決済となります。

【転売防止・セキュリティ強化のため、以下を徹底させていただきます。】

中国語(簡体字)

■无法回答有关于座位之询问。
■于网路(PC・手机)之票券贩卖以先来后到方式受理。数量有限,售完为止。
■一概不接受票券购买后之退费 ・客诉及座位更换。敬请见谅。
■每人限购1种座位区至多4张门票。
■购买2张以上门票者,其座位不一定连号。敬请见谅。
■票券付款方式只限只用信用卡结帐。

【为防止票券转卖,强化现场安全,将彻底执行以下事项】

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOHOSHINKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。